Geachte heer, mevrouw,
Vandaag heb ik kennis genomen van uw vertaalmachine 'Babel Fish'. Omdat ik wel vaker met vertaalproblemen worstel heb ik uw site direct bezocht en er de nodige teksten laten vertalen. De resultaten van die testen vielen mij niet tegen. Sterker nog, ik hoop er in de nabije toekomst nog veel gebruik van te kunnen maken! Mijn vraag is de volgende; is het mogelijk het Babel Fish project financieel te ondersteunen? Ik ben namelijk van mening dat dergelijke licentie-vrije applicaties onze wereld aanzienlijk verbeteren!
Met vriendelijke groet,
Menno
Dear lord, Ms, Today I have taken knowledge of your vertaalmachine ' Babel Fish '. Because I wrestle more often with vertaalproblemen I have your site directly visited and there the necessary texts let translate. The results of those tests did not disappoint me. More strongly still, I hope be able still much use there in the close future! My question is the following; is it financially possible Babel Fish support project? I believe, as it happens, that such licentie-vrije applications improve our world considerably! Kind regards, Menno
Cher seigneur, mme., aujourd'hui j'ai pris la connaissance de votre vertaalmachine 'poisson de Babel '. Puisque je lutte plus souvent avec vertaalproblemen me font visiter directement votre emplacement et là les textes nécessaires laissent traduire. Les résultats de ces essais ne m'ont pas déçu. Plus fortement toujours, j'espère puisse toujours en mesure beaucoup d'utilisation là dans un avenir étroit ! Ma question est la suivante ; est-ce projet financièrement possible de soutien de poissons de Babel ? Je crois, car il se produit, que de telles applications de licentie-vrije améliorent notre monde considérablement ! Sincères amitiés, Menno
Sehr geehrter Herr, Frau, heute habe ich die Kenntnis Ihren vertaalmachine ' Fisch von Babel ' genommen. Da ich öfter mit vertaalproblemen kämpfe mich, lassen Ihren Ort direkt besuchen, und dort lassen die notwendigen Texte übersetzen. Die Ergebnisse dieser Versuche haben mich nicht enttäuscht. Stärker immer hoffe ich kann immer in Maßnahme viel Benutzung dort in einer engen Zukunft! Meine Frage ist das folgende; ist es finanziell mögliches Projekt zur Unterstützung von Fischen von Babel? Ich glaube, denn er produziert sich, daß solche Anwendungen von licentie-vrije unsere Welt beträchtlich verbessern! Aufrichtige Freundschaften, Menno
Dear Sir, woman, today I took the knowledge your vertaalmachine ' fish of Babel '. Since I fight more frequently, leave with vertaalproblemen me your place to visit directly, and there the necessary texts leave to translate. The results of these attempts did not disappoint me. More strongly always hope I can always in measure much use there in a close future! My question is the following; is it financially possible project for the support of fish of Babel? I believe, because he produces himself that such uses of licentie vrije our world considerably improve! Sincere friendships, Menno
Geachte Heer, vrouw, vandaag nam ik de kennis uw vertaalmachine ' vissen van Babel '. Aangezien ik vaker vecht, ga weg met vertaalproblemen me uw plaats direct te bezoeken, en daar het noodzakelijke te vertalen tekstenverlof. De resultaten van deze pogingen stelden me niet teleur. Sterker altijd hoop kan ik altijd in maatregel veel gebruik daar in een dichte toekomst! Mijn vraag is de volgende; is het financieel mogelijk project voor de steun van vissen van Babel? Ik geloof, omdat hij zelf produceert die dergelijk gebruik van licentie vrije onze wereld aanzienlijk verbetert! Oprechte vriendschappen, Menno
